Pazartesi, Haziran 09, 2025

Ne şanslıyım

Dokuz aydır dokuz doğurdum, kitaplarımı İngilizce'ye çevirdim, o arada dünyadan koptum. Şimdi rahat nefes aldım, artık normal hayatıma dönebilirim. Borsa epeyi düşmüş, aslında ben iki sene önce filan portföy boşaltmıştım, sadece üç ayda bir aldığım maaşımla ara sıra pike yapmıştım, çok iyi olmuş, çünkü endeks iki sene önceki değerinde sayıyor, yüksek enflasyonu (TÜİK rakamlarını değil de gerçek enflasyonu,) bileşik faiz yöntemiyle hesaplarsak en az yüzde 300 olmuştur, yani borsacı son iki yılda reel anlamda yüzde üç yüz zarar etti, hatta endeksi belirli hisselerle sürüklediklerini, ezici çoğunluğun yerle bir olduğunu düşünürsek yatırımcının reel zararı yüzde 400'den fazla olabilir. Yarından itibaren sahneye çıkayım, spekülatörlere ders vereyim. Bundan sonra hiçbir totem kuluna tüyo yok, o dönem kapandı. Destur de ya iblis!

Pazar, Haziran 08, 2025

I am looking for a publisher for my satirical novels and essays👇👇👇

Dear Publisher, I am Şenol Onay, a Turkish author with seven published books in Turkey. I've independently translated three of my satirical novels and three essay collections into English, and I am now seeking a publisher for these works. My work offers a unique blend of satire, autobiography, and social commentary, often through invented words and unconventional narratives. I'd like to briefly introduce my translated works: Novels: * Horgeneral: This autobiographical novel, told in the first person, offers a universal perspective while sharply critiquing Turkish society. The title, a playful twist on the Turkish military rank "Orgeneral," is designed to be striking and memorable. Though fictionalized, many anecdotes are based on real events. * Gazilerle Niyaziler: This novel follows the adventures of twin brothers. "Gazi" means veteran, and "Niyazi" means "one who dies in vain" in Turkish. The narrative explores identity and unexpected swaps as a national football player and a staff captain inadvertently trade places, leading to humorous and absurd situations. * Errorist: This novel recounts the escapades of a con artist named Anıl, who forms a seven-person gang. The "Errorism" ideology unites them, bringing together diverse characters including a mathematics professor, a retired officer, a doctor, a journalist, and a Nicaraguan living in Turkey. Essay Collections: * Reziliazam: I coined this title by transforming "vizier" (Ottoman grand vizier) into "reziliazam," implying "the greatest of the reprobates." This collection covers a wide range of topics including literature, politics, philosophy, economics, the stock market, terror, animals, and sports. * Deliminatör: Inspired by "Terminator," I invented this word to mean "the person who drives people crazy." This collection also consists of diverse essays. * Paramatör: This title evokes the meaning of "money creator," and this collection delves into various topics through my unique essayistic lens. I also design the conceptual covers for all my books, which are then illustrated by famous cartoonists in Turkey. I can arrange for similar artistic compositions for the English editions. I would be delighted to send you any of my translated books for your review. Thank you for your time and consideration. Sincerely, Şenol Onay

Enflasyon örtülü vergidir👇👇👇

Enflasyon örtülü vergidir, çoğu ekonomist bunu bilmiyor. Meseleyi şöyle izah edeyim: Cüzdanında 100 liran var, bir yıl sonra aynı parayla 80...