Perşembe, Eylül 29, 2022

Behçet Necatigil

Norveçli Knut Hamsun'un Hunger (Açlık) adlı öyküsünü Behçet Necatigil iğrenç biçimde çevirmiş, yazarın kelimeleri yerine kendisi uydurmuş, ayrıca devrik cümlelerle merhum Hamsun'u yerin dibine batırmış. Necatigil'in edebiyattan zerre kadar anlamadığı görülüyor, bence şairliği de fasaryadır, yoksa romancının cümlesinin aynen tercüme edilmesi gerektiğini bilirdi, metinlerin içeriğini bozmazdı.

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder

Anadolu gabi dolu

Anadolu gabi dolu, en ahmak olan kişi en fazla fetva veriyor, allamelik taslıyor. Sizce bu bilgiçlik tavrı hilekarlıktan mı dangalaklıktan m...