Yurt dışına hicret etmeliyim, bir çare bulmalıyım, peygamber mucizesini başardım, altı kitabımı İngilizce'ye mükemmel (iddia ediyorum, hiçbir çevirmen daha iyisini yapamazdı, çünkü kelimelere izafe ettiğim anlamları bilemezdi) çevirdim ama İngiltere ve Amerika'nın sanal barikatlarını aşamıyorum, egemen gücün kuklası olan ana akım medya dışındaki yayınevlerinin listesine ulaşamıyorum. İşkilli büzük dingilder, adamlar kitlesel uyanışı engellemek için Kanada, Avustralya, Yeni Zelanda gibi dominyonları da düzenlemişler, hiçbir yayıncı orada ikamet etmeyen yazarın kitabını yayınlamıyor. Beni Türkiye'de engelleyenlerin ocağına düştüm, orada yayınevi arıyorum. 🤑😉😜 Bu yaştan sonra başka dil öğrenemem, İngilizce yayıncı bulmalıyım, sonra diğer dillere de çevirmek isteyenler çıkar.
Yazar, trader, horgeneral, Türk Silahsız Kuvvetleri Başkomutanı, Yokluk Fonu reisi, Hıyanet İşleri Başkanı, kuş pezevengi, düş hekimi, hayal taciri, borsa peygamberi, parayolları genel müdürü, parabulucu, kültür aristokratı, üstün korkaklık madalyası, beyaz zenci, haymatlos, tektuşconi, heccav, beisicumhur, meritokrasi, ekomünist, futbolog, sütkolik, arbitraj, satranç, snooker, müzik, briç, body building, kafes dövüşü. Yedi kitabımı da google.books'a yükledim.
Kaydol:
Kayıt Yorumları (Atom)
Eşyalarıma hala alıcı çıkmadı
İki aydan beri Letgo'da duran ilanlarıma hala alıcı çıkmadı, üniversite sınav sonuçları belli olunca birilerinden talep gelir zannediyor...
-
I am writing to you as Şenol Onay, an established Turkish author with seven published novels, seeking a publisher for the English translati...
-
Dear Publisher, I am Şenol Onay, born in 1965 in the Çorlu district of Tekirdağ. I have translated three of my seven books published in Tur...
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder