I thought my books would be a sensation when translated into English. I started writing to reach foreign readers, after all. When my first book was published, I started reading English novels. Over fifteen years, I've read around a thousand novels, expanding my repertoire. Last year, I realized I was ready to translate. For nine or ten months, I isolated myself from the world and translated three satirical novels and three essays into English. I think I did a perfect job. After that, I applied to publishing houses by email. I thought I would receive a lot of attention quickly. But lo and behold! None responded. Several editors gave absurd answers, saying things like, "We're not currently accepting applications, we don't publish fiction," etc. So I started a barrage of emails, sending my book to hundreds of publishers, but none showed any interest. I learned an incredible truth that billions of people don't know: a hegemony has been established in the publishing world, doors to criticism have been closed, satire is considered a rebellion, and the funnier the anecdote, the more it disturbs the dominant power. I didn't send my essays to publishing houses because I thought they would be scared and consider my articles manifestos; I was right, they were horrified by the comedy.
Let me share what I learned: American publishing houses accept submissions online through paid memberships, meaning they charge for a mere greeting from the aspiring author. We think Canada, Australia, and New Zealand are free countries, yet they don't accept submissions from foreign authors, meaning they must be taking instructions from a government. 🤭
To cut a long story short, let me get to the point. The America, England, and France trio have stifled ideas, censored everything, already control the internet, and created artificial intelligence so they can easily manipulate the masses.
I know I'm one of the best writers on the planet; my books can be evaluated based on criteria such as content, style, materials used, and vocabulary, and the truth can be revealed. The strange thing is, I might be one of the best comedians in the world; all three of my novels are hilarious, and most of the adventures are original and suitable for film or television. Despite these talents, I am ostracized and ignored in Türkiye and in the world dominated by imperialism. Instead of writing, I am learning grammar and foreign languages, specializing in editing and translation, wasting years, trying to get approval from publishing house owners and editors who are not even a match for me in literary terms. Damn the world!